Alessandro Lecquio opina sobre la crisis de Belén Esteban
de la citada periodista volvió a dar su opinión sobre la pareja del momento.
Entre otras cosas llegó a decir que «Si Jesulín no se hubiera casado con Campanario, Belén nunca jamás se habría casado con Fran y Fran Álvarez era perfectamente consciente de esta situación y lo consintió». Más claro el agua.
Sobre los rumores de infidelidad de la Esteban indicó que «Yo pondría la mano en el fuego para negar cualquier posible infidelidad de Belén Esteban. La considero incapaz». Pero tras este piropo llegó el veneno clásico del italiano.
«Lo primero, ayer vimos claramente quién manda y que ordena colgar el teléfono, Belén Esteban. Segundo, a él le veo a punto de estallar, de querer contarlo todo, de huir de un infierno. Ese día que se prepare Belén Esteban».
No se puede hablar más claro. Lecquio comenta sin problemas lo que muchos españoles piensan al respecto y es más que probable que la Esteban responda y así sigue girando la noria, ah no que ya la quitaron, la rueda para que la cadena se siga retroalimentándose de sus propios despojos. Esto sí que es reciclaje pero a nivel industrial, como dice mi amigo homosexual Mari Cruz «y luego dice la gente».
2 comentarios
?
Alessandro:
1. Italiano – Zitto anche voi, come Betlemme
2. Español – Cállate tú también como Belén
3. Catalán – Callate tu també com Betlem
4. Euskera -Itzali bezala ere Belén
5. Alemán -Halts Maul du auch wie Bethlehem
6. Azerbaijano -Siz həmçinin kimi Sus Bethlehem
7. Checo -Drž hubu také jako Betlém
8. Croata -Šuti i vi kao Betlehem
9. Danés -Hold kæft du også gerne Betlehem
10. Eslovaco -Drž hubu aj ako Betlehem
11. Estonio -Ole vait sa ka nagu Petlemma
12. Finlandés -Turpa kiinni te myös näistä Bethlehem
13. Francés – Tais-toi aussi comme Bethléem
14. Galo -Gau i fyny i chi hefyd fel Bethlehem
15. Gallego -Cale-se tamén lle gusta Belén
16. Haitiano Creole -Fèmen nou menm tou nou tankou lavil Betleyèm
17. Holandés – Hou je mond je ook als Bethlehem
18. Húngaro -Pofa be te is, mint Betlehemben
19. Irlandés- Éist suas leat freisin cosúil le Beithil
20. Islandés -Þegiðu þú einnig eins og Betlehem
21. Lituano -Shut up jūs taip pat kaip Betliejus
22. Noruego -Hold kjeft du liker også Betlehem
23. Polaco -Zamknij się także jak Betlejem
24. Portugués – Cale-se você também gosta Belém
25. Rumano -Taci tu, de asemenea, ca Betleem
26. Serbio -Умукни такође као Бетлехем
27. Sueco -Håll käften du också gillar Betlehem
28. Tagalo -Shut up ka rin tulad ng Bethlehem
29. Turco – Ayrıca gibi çeneni Bethlehem
30. Vietnamita – Shut up bạn cũng như Bethlehem